В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической Библии.
Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи».
В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуангинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский…
Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета.
Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Указатель параллельных мест, сведения о неканонических книгах, указатели ветхозаветных, евангельских и апостольских церковных чтений. Цветные географические карты.
Твердый переплет, крупный шрифт, закладка.
По благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II.
Издание 2020 г. в ред 1997 г., код 1032, формат 170х240.
Reviews
There are no reviews yet.