БИБЛИЯ. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе / Под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова>
Издание нового русского перевода Библии — совместный проект ББИ и Института перевода Библии в Заокском, с которым нас связывают многолетние крепкие связи и тесное сотрудничество.
Проблема перевода библейских текстов — одна из главных в научной деятельности ББИ, этому был посвящен целый ряд научных конференций и семинаров, многочисленные публикации в журнале «Страницы», издательством ББИ выпущено немало книг отечественных и зарубежных библеистов, в которых так или иначе затрагивалась проблема перевода Священного Писания.
Новый перевод осуществлялся под эгидой Института перевода Библии в Заокском группой ведущих российских ученых – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Именно этот совместный труд дал возможность сделать перевод свободным от узко-конфессиональных ограничений, но раскрывающим глубину Священного Писания, равно значимого для всех христиан. Цель настоящего издания – предложить читателю не только точный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики, но и художественно убедительный, выраженный на современном русском языке.
Книга адресована самому широкому кругу читателей, всем для кого Библия является не только интересным текстом, но и всегда новым и неожиданным.